Loke

གློ་སྐད་

Loke is a Tibetic language spoken by an estimated population of fewer than 9,000 speakers from Upper Mustang, Nepal , of whom the majority now live in Pokhara, Kathmandu, New York City, and elsewhere.
Loading...

Loke (also known as Lowa, Logé, Glo Skad, or Mustangi) is one of the 140+ indigenous languages of Nepal, spoken in Upper Mustang, Nepal by an estimated population of fewer than 9,000 speakers worldwide (7,500 according to Ethnologue). It is distinct from, but has high mutual intelligibility with, the Baragaon variety spoken in Lower Mustang. Even today in Upper Mustang, many older people speak little Nepali, only Loke and Tibetan. Baragaon speakers are shifting more readily to Nepali, while Loke speakers may be drawn to Tibetan. Many younger people, increasingly migratory between Mustang, Nepal’s major cities, and diaspora centers in the United States, France, and elsewhere are overwhelmingly multilingual and can generally speak Loke, Nepali, Tibetan, English, and other languages.

Affiliation

Loke is a South-Western Tibetic language, one of dozens of distinct varieties sometimes subsumed under the broad label of “Tibetan”, and part of the broader Tibeto-Burman language family.

Endangerment

Though the total official population of Loke-speaking villages is likely over 9,000, the number of actual speakers today is likely to be considerably lower. Some young people are now educated outside of the Mustang district, resulting in decreased fluency in Loke — also the case for those living outside the region. Education is conducted in Nepali (government schools) and some youths whose L1 is Loke have high dropout rates because they have difficulty learning in Nepali. Those in monastic schools may learn in Tibetan, and English-language boarding schools are also popular. The Constitution of 1990 allowed for the creation of indigenous language primary schools, but without clear funding mechanisms.

The most extensive and thorough study of Loke was undertaken by German linguist Monika Kretschmar, who compiled a grammar, a dictionary, and a substantial set of texts, with transcription in a modified Roman alphabet and with German translation. High-quality multimedia recordings of the language are rare, however, as is documentation of the language as spoken in the large and growing diaspora, particularly in New York. Composer Andrea Clearfield has documented some of the vocal traditions of Mustang, such as the court songs of Lo Manthang.

Craig, Sienna. “Migration, social change, health, and the realm of the possible: Women’s stories between Nepal and New York.” Anthropology and Humanism 36.2 (2011): 193-214.

Craig, Sienna. “Place and identity between Mustang, Nepal and New York City.” Studies in Nepali History and Society 7.2 (2002): 355-403.

Kitamura, Hajime, ed. Glo Skad: A Material of a Tibetan Dialect in the Nepal Himalayas. Vol. 3. Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1977.

Kretschmar, Monika. 1995. Erzählungen und Dialekt aus Südmustang. (Beiträge zur tibetischen Erzählforschung, 12.) Bonn: VGH-Wissenschaftsverl. 230pp. (Contents: 1. Untersuchung zur Grammatik des Südmustang-Dialekts – 2. Die Verschriftung der mündlich überlieferten Texte – 3. Deutsche Übersetzung der verschrifteten Texte – 4. Wörterbuch zum Südmustang-Dialekt Vol. 2 contains 79 tales in transliterated Lopa).

Nagano, Yasuhiko. 1988. Preliminary notes on Glo-Skad (Mustang Tibetan). In Graham Thurgood and James A. Matisoff and David Bradley (eds.), Linguistics of the Sino-Tibetan Area: The state of the art papers presented to Paul K. Benedict for his 71st birthday, 451-462. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.

Led by project coordinator Nawang Tsering Gurung, originally from the village of Ghilling in Upper Mustang and now living in New York, ELA has starting documenting oral histories in the language as part of Voices of the Himalayas: Language, Culture, and Belonging in Immigrant New York, a project exploring the lives of Himalyan New Yorkers who are experiencing migration and social change. A collaboration between community members and scholars of the Himalayan region, the project aims to document the languages, cultures, social histories, folklore, and community life of indigenous Himalayan peoples. All recordings will be a public digital resource archived at ELA and widely available elsewhere.

Whether you are a speaker yourself, a partial speaker, or know someone who might be, we are always looking for more resources on Himalayan languages. Please get in touch!

As many as a quarter of the 9-10,000 culturally Tibetan people from Nepal’s Mustang District are estimated to live in New York, driven by changing climatic and economic conditions, coupled with access to new opportunities. Approximately half may be from the Upper Mustang region of Nepal (speaking the Loke variety) while the other half are from Lower Mustang (speaking the Baragaun variety). Almost all Mustangis also speak the national language, Nepali, and many, especially those who spent time as Buddhist monks, also speak Tibetan (to which Loke and Baragaun are closely related). Those from a five-village area of Upper Mustang called the shöyul may speak Seke as their native language and Baragaun or Loke as a second language.

Queens neighborhoods clustered around Jackson Heights are the hub, with two community organizations, one representing the whole district (Mustang Kyidug) and the other representing Upper Mustang (Lo Nyanship Association) — and there is a WeChat group for Upper Mustang with over 200 members. Both groups are currently trying to establish community halls in Queens. Two large apartment buildings in Brooklyn can even be considered “Mustangi vertical villages”.

Young people under 30, especially in the diaspora, are often switching to Standard Tibetan, Nepali, and English, or else are speaking a mixed variety incorporating material from all these different languages.

Immigration to America, and specifically the principal hub of New York, is bringing significant changes to the community. Most people in Mustang were farmers and animal herders (yaks, goats, sheep, dzo, and cows) for half the year and in the winter would go south, particularly the men, to engage in the “sweater trade”, buying and selling clothing. Today, most Mustangi in the diaspora are working waged jobs in New York’s service sector — women as nannies, housekeepers, and nail technicians, and the men working in construction, as cab drivers, or at restaurants and hotels. The youngest members of the community are studying in New York’s public schools and at least 50 (from Upper Mustang) are now attending a Sunday school run by the community which teaches both Tibetan and Mustangi language and culture.

Monthly “Mani gatherings”, usually held in a private apartment, also bind the New York community together for prayer and time together. New Year’s (Losar) and Phaknyi holiday celebrations are annual occasions where most of the community, several hundred strong, can gather together in a single place.