New York COVID-19 Diaries

New York COVID-19 featured daily recordings in many different languages describing what members of some of the city’s most affected but least known communities were experiencing during the pandemic.

ནིའུ་ཡོག ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད། ༡༩

न्यूयोर्कको कोभिड-१९

Nueva York COVID-19

In March 2020, New York City became the global epicenter of the coronavrius/COVID-19 epidemic. Nearly every New Yorker was affected, but early evidence suggests that minority, immigrant, and Indigenous communities in the outer boroughs of Queens, The Bronx, Brooklyn, and Staten Island were hit hardest, while being heard from the least. NYC’s diverse, multilingual communities have disproportionate numbers of healthcare workers, community leaders, teachers, parents, and ordinary people on the frontlines — and they fought an unprecedented battle.

New York COVID-19 is a project of the Endangered Language Alliance (ELA) that featured daily recordings in many different languages describing what members of some of the city’s most affected but least known communities experienced. Every day, our correspondents, from a range of minority and Indigenous cultures across Asia and Latin America, recorded a 10-minute audio “diary entry” about what is happening to them and their community — in their mother tongue and with an English summary for a wider audience. 

The diaries reflected both the personal challenges of living under quarantine during an epidemic and the news and thoughts, fears and hopes, circulating among families, friends, and communities. New York COVID-19 is personal and real, focused on lived experience.

Diarists: Diki Bista, Yeshi Jigme Gangne, Lhakpa Dolma Sherpa, Kesang Choden, Sangey Tashi, Dr. Konchog Tseten, Kesang Choden, Sangey Tashi, Karma Yangzen Sherpa, Dawa Lama, Urgen Lama, Tenzin, Zenaida Cantú, Saúl Quizet Rivera, Leobardo Ambrocio Ajtzalam, Ismael Alvarez.

Production Team: Nawang Tsering Gurung, Ross Perlin, Sienna Craig, Daniel Kaufman, Mark Turin, Maya Daurio, Tierney Brown.

*See individual diarist playlists for daily entries, e.g. Yeshi’s Tibetan diary.*

Supported by Dartmouth College Office of the Provost – Spark Initiative, Dartmouth Department of Anthropology – Claire Garber Goodman Fund, Peter Wall Institute for Advanced Studies, and the Endangered Language Alliance.

ནིའུ་ཡོག ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད། ༡༩

སྐད་ཡིག་འདྲ་མིན་དུ་བྲིས་པའི་དཀའ་སྡུག་འོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་མི་མང་གི་ཉིན་ཐོ།

ཕྱི་ལོ་ ༢༠༢༠ ཕྱི་ཟླ་ ༠༣ ནས་ནིའུ་ཡོག་གྲོང་ནི་འཛམ་གླིང་ཐོག་གི་ཆེས་ཛ་དྲག་ཅན་གྱི་ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད་ཀྱི་དཀའ་ཚེགས་ཅན་དུ་གྱུར་བ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་ཕལ་མོ་ཆེར་བརྡབ་གསིག་དང་དཀའ་སྡུག་དངོས་སུ་མྱོང་དགོས་བྱུང་བ་རེད། ལྷག་པར་དུ་ཐོག་མའི་ཡུལ་དངོས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་ལ་གཞིགས་ན། གྲོང་འཁྱེར་འདིའི་ས་ཁུལ་ལྔའི་ཁོངས་སུ་སྡོད་མཁན་གནས་སྤོས་ཀྱིས་སླེབས་པའི་གྲངས་ཉུང་མི་རིགས་ཀྱི་སྤྱི་ཚོགས་སུ་དཀའ་ངལ་ཆེ་ཤོས་དེ་མྱོང་བཞིན་པ་རེད། ཡིན་ན་ཡང་། གནས་ཚུལ་དངོས་སུ་གོ་ཤེས་ཐུབ་རྒྱུ་ཉུང་ཉུང་བྱུང་བ་རེད། དོན་དངོས་ཐོག་གྲོང་ཁྱེར་འདིའི་སྐད་ཡིག་སྣ་མང་ཅན་གྱི་སྤྱི་ཚོགས་དག་གི་སྨན་ཁང་ལས་བྱེད་དང་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་འགོ་ཁྲིད། དགེ་རྒན། ཕ་མ། མི་མང་དཀྱུས་མ་བཅས་ཀྱིས་ནད་འགོག་གཡུལ་ས་ནས་གདོང་ལེན་དེ་སྔོན་ལོ་རྒྱུས་སུ་མ་བྱུང་བའི་འཐབ་རྒོལ་སྲུང་སྐྱོབ་འབུར་དུ་ཐོན་པ་བྱས་ཡོད།
ནིའུ་ཡོག ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད། ༡༩ ཞེས་པ་འདི་ནི་ཛ་དྲག་སྐད་ཡིག་ལྷན་ཚོགས་ཀྱི་ལས་གཞི་ཞིག་ཡིན་ཞིང་འདི་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གནས་སྡོད་ཨེ་ཤ་ཡ་དང་གདོད་མའི་ཨ་རི་བ་བཅས་ཆོས་ལུགས་དང་གོམས་སྲོལ་མི་གཅིག་པའི་གྲངས་ཉུང་མི་རིགས་ཁག་གི་མི་སྣ་ཁ་ཤས་ཀྱིས་ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད་ཀྱི་དཀའ་ངལ་དངོས་སམ་ཤུགས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སོ་སོ་སྐད་ཡིག་གི་ལམ་ནས་ཉིན་ལྟར་སྒྲ་འཇུག་བྱས་པའི་ཉིན་ཐོ་ཞིག་ཡིན། ཉིན་ལྟར་སྐར་མ་བཅུ་ཅན་གྱི་ཉིན་ཐོའི་ནང་དོ་བདག་སོ་སོ་དང་གཡས་གཡོན་སྤྱི་ཚོགས་སུ་དཀའ་ངལ་ཇི་བྱུང་རྣམས་སོ་སོའི་ཕ་སྐད་ཀྱི་ནང་དུ་སྒྲ་འཇུག་བྱས་ཤིང་སྤྱི་ཚོགས་ཁྱོན་ཡོངས་ལ་དམིགས་ནས་དེར་སྙིང་བསྡུས་དབྱིན་ཡིག་ཏུ་འགྲེལ་བརྗོད་བྱས་ཡོད། འདི་ནི་ནིའུ་ཡོག་མངའ་སྡེའི་བློན་ཆེན་གྱིས་ཉིན་ལྟར་གནས་གསར་ཡོངས་གྲགས་གནང་བ་དང་འདྲ་ལ་ད་དུང་དོ་བདག་དང་། ནང་མི། གྲོགས་ཕོ་མོ། སྤྱི་ཚོགས་བཅས་ཀྱི་གསར་གནས་དང་། བསམ་ཚུལ། དངངས་འཚབ། རེ་བ་སོགས་ཀྱིས་གཏམས་པ་ཞིག་ཡིན། ནིའུ་ཡོག ཏོག་དབྱིབས་རིམས་ནད། ༡༩ འདི་བཞིན་གསར་འགྱུར་ཞིག་མིན་ན་ཡང་། འདིའི་ནང་སྒེར་དང་དངོས་ཡོད་ཀྱི་གནས་ཚུལ་དུ་མ་འདུས་པས་མུན་ནག་གི་དུས་ཚོད་འདིར་གཞན་ལ་ཕན་ཐོགས་ངེས་ཅན་ལྡན་ཡོད་པས་གསན་གཟིགས་ཡོང་བ་ཞུ།

न्यूयोर्कको कोभिड-१९ बारे यो कुनै समाचार होईन । तर कठिन परिस्थितिमा मानिसहरुलाई सहयोग गर्ने बारेको केही वास्तविक कुराहरु हो यो । यो एउटा १० मिनेटको “दैनिकी” हो, जुन समुदायको भोगाई, अनुभूतिहरु ति समुदायका मानिसहरुले आफ्नै मातृभाषामा ब्यक्त गरिरहेका छन् । र यो सबै दर्शक श्रोताहरु समक्ष पुग्न सकोस् भनेर सारसंक्षेप अंग्रेजीमा तयार गरिएको छ ।

Nueva York COVID-19: diversos diarios de una ciudad bajo asedio – Voces indigenas

Desde marzo de 2020, la ciudad de Nueva York fue un epicentro mundial de la epidemia de coronavirus / COVID-19. Casi todos los neoyorquinos se han visto afectados, pero las primeras evidencias sugieren que las comunidades minoritarias, inmigrantes e indígenas en Queens, Brooklyn y el Bronx están siendo las más afectadas, mientras que se escucha lo más mínimo posible. Las comunidades diversas y multilingües de Nueva York tienen trabajadores de la salud, líderes comunitarios, maestros, padres y personas comunes en primera línea, y están luchando en una batalla sin precedentes.

Nueva York COVID-19 es un proyecto que presenta grabaciones diarias en muchos idiomas diferentes que describen lo que están experimentando los miembros de algunas de las comunidades más afectadas pero menos conocidas de la ciudad. Todos los días, nuestros 10 corresponsales, de una variedad de culturas en Asia y América Latina, graban una “diario” en audio de 10 minutos sobre lo que les está sucediendo a ellos y a su comunidad, en su lengua materna y con un mensaje en inglés/español para un público más amplio. Al igual que la actualización diaria del gobernador del estado de Nueva York, Cuomo, este diario reflejan tanto los desafíos personales de vivir en cuarentena durante una epidemia como las noticias y pensamientos, miedos y esperanzas, que circulan entre familias, amigos y comunidades. Nueva York COVID-19 no es la noticia, sino algo mucho más personal y real: experiencia vivida.